Équipe Nietzsche et son temps

L’équipe « Nietzsche et son temps » se consacre à l’édition et à l’interprétation de l’œuvre de Nietzsche avec des méthodes génétiques.

Concernant les travaux d’édition, l’équipe a notamment entrepris l’édition complète en 12 volumes des écrits philologiques de Nietzsche chez Les Belles Lettres. Plusieurs membres de l’équipe participent à l’édition allemande (chez de Gruyter), française (en Pléiade) et italienne (chez Adelphi) des œuvres de Nietzsche.

En édition numérique, l’équipe publie la première édition en fac-similé complète du fonds Nietzsche conservé à Weimar, la version numérique améliorée de l’édition critique de référence (œuvres, fragments, correspondance) et l’édition intégrale de la bibliothèque personnelle du philosophe accompagnée d’un commentaire philosophique.

Concernant l’interprétation, l’équipe est à l’origine du groupe de recherche internationale HyperNietzsche et organise régulièrement des colloques et des séminaires ; ses membres publient régulièrement des articles et des monographies dans des revues spécialisées et chez des maisons d’édition de renom. La caractéristique des travaux des membres de l’équipe est de s’interroger sur la genèse des concepts et des thèmes principaux de la philosophie de Nietzsche. Cette genèse peut être analysée sous l’aspect endogène ou exogène, ou par combinaison des deux. L’équipe gère le centre d’information sur l’actualité nietzschéenne, le Nietzsche News Center.

Depuis 2012, l’équipe accueille en son sein également le groupe de recherche sur Ernest Renan.

Parmi les anciens membres et collaborateurs de l’équipe, nous signalons : Irmegard Betz (LMU, Munich), Matteo Vincenzo D’Alfonso (Université de Ferrara), Manuel Dries (Université d’Oxford), Christian Dünisch (LMU, Munich), Hans Walter Gabler (LMU, Munich), Inga Gerike (LMU, Munich), Christiane Henkes (LMU, Munich), Christine Madsen (Bodleian Library, Oxford), Harald Saller (LMU, Munich), Salvatore Viola (LMU, Munich), Andrew Williams (LMU, Munich),  Volker Zapf (LMU, Munich).