ITEM (CNRS/ENS)
45, rue d'Ulm
75005 Paris
Tél. : 01 44 32 30 45
item@ens.fr
 
 
 

Actualités

  • Ioan Pop-Curşeu (Université Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca) : Le Baudelairisme d’Aleister Crowley : de nouveau sur l’occultisme de Baudelaire

    Ioan Pop-Curşeu (Université Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca) : Le Baudelairisme d’Aleister Crowley : de nouveau sur l’occultisme de Baudelaire

     
  • [JOURNÉE D’ÉTUDE ANNULEE] : Bibliothèques caribéennes

    Matinée : Haïti – Daniel Ferrer : « Bibliothèques virtuelles et bibliothèques fantasmées » – Serge Bourjea : « La bibliothèque nomade de René Depestre : perte, oubli et remémoration » – Rym Khene : « Conversation avec René Depestre » (film documentaire) – Yves Chemla : « Résister à l’enfermement : la bibliothèque de

     
  • Viviana Agostini-Ouafi • Pézard et Dante : philologie et génétique du traduire

    Viviana Agostini-Ouafi • Pézard et Dante : philologie et génétique du traduire

      Traducteur de l’œuvre complète de Dante de l’italien et du latin vers le français (Gallimard, 1965), Pézard est un philologue et médiéviste italianiste qui propose, dans la seconde moitié du XXe siècle, une approche complexe et originale à l’œuvre de Dante. En travaillant dans son fonds d’archives du Collège

     
  • [SÉANCE ANNULÉE] Jérôme Villeminoz (BnF) et Jean-Pierre Orban (ITEM) : « Bibliothèques caribéeennes »

    [SÉANCE ANNULÉE] Jérôme Villeminoz (BnF) et Jean-Pierre Orban (ITEM) : « Bibliothèques caribéeennes »

    Dans le cadre de la journée « Bibliothèques caribéeennes » de l’Équipe manuscrits francophones : Jérôme Villeminoz (BnF) : Exploration de la bibliothèque d’André Schwarz-Bart, avec présentation de documents significatifs. Avec la collaboration de Keren Mock et de Francine Kaufmann Jean-Pierre Orban (ITEM): Quand l’avant-texte ne génère pas le texte : bibliothèque et carnets

     
  • « La question des transferts culturels » – Aurélie Barjonet (Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines)

    « La question des transferts culturels » – Aurélie Barjonet (Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines)

    Cette intervention partira de la théorie des transferts culturels de Michel Espagne et Michael Werner. Ces chercheurs attribuent au transfert culturel deux fonctions principales à l’intérieur du système d’accueil : une fonction de légitimation et une fonction de subversion. Nous vérifierons cette hypothèse à l’exemple de l’observation de la mention de

     
  • CREACOG Création et cognition

    CREACOG Création et cognition

    Bevil R. Conway, artiste et chercheur en neurosciences affirmait il y a quelques années que : « Les neurosciences de l’art ont essentiellement traité de la perception des œuvres d’art finies, alors que la considération de la pratique artistique, plutôt que des produits de cette pratique, peut potentiellement éclairer la créativité et

     
  • Valorisation des corpus de correspondance : usages érudits et culturels

    Valorisation des corpus de correspondance : usages érudits et culturels

    Geneviève Haroche (Université d’Orléans) : La revue Épistolaire. Trente ans de recherche sur les correspondances : bilans et perspectives. Bénédicte Obitz (Le Mans Université) : L’édition électronique de correspondances : pour quoi ? pour qui ? Réflexion autour de l’édition de la correspondance de Beaumarchais Revoir la séance sur Canal-U

     
  • René Depestre, « Cahier d’un art de vivre Sous-titre Journal de Cuba, 1964-1978 »

    René Depestre, « Cahier d’un art de vivre Sous-titre Journal de Cuba, 1964-1978 »

    Cahier d’un art de vivre est le titre choisi par René Depestre pour rassembler les notes et commentaires que lui inspira son séjour à Cuba, de 1964 à 1978. Entièrement inédit, ce document, retrouvé par Serge et Marie Bourjea dans le Fonds René Depestre de la BFM de Limoges, constitue

     
  • Bernard Gendrel : Sémiotique du groupe chez Flaubert

    Bernard Gendrel : Sémiotique du groupe chez Flaubert

    Partant du constat de l’omniprésence des moments de sociabilité dans l’œuvre de Flaubert, même pour les personnages les plus solitaires, cette communication s’interroge sur la place du groupe dans le système sémiotique flaubertien. Bien que certaines configurations (cérémonies religieuses, repas, soirées de bal ou de théâtre, réunions politiques…) soient déjà

     
  • Francine Kaufmann (Univ. De Bar-Ilan) : La place et la fonction de la musique dans « L’Étoile du matin » d’André Schwarz-Bart

    Francine Kaufmann (Univ. De Bar-Ilan) : La place et la fonction de la musique dans « L’Étoile du matin » d’André Schwarz-Bart

    La musique et les musiciens occupent une place centrale dans le roman posthume d’André Schwarz-Bart, L’Étoile du matin (2009). Quand les mots s’avèrent impuissants à exprimer joies et douleurs et à consoler, un trait de violon, un air de flûte, un chant entonné transcendent l’indicible. Pour Schwarz-Bart, la littérature aspire

     
  • Friedrich Nietzsche Rhétorique Écrits philologiques, tome X

    Friedrich Nietzsche Rhétorique Écrits philologiques, tome X

    Introduction et notes de : Anne Merker, Traduit par : Anne Merker, Préface de : Anne Merker La rhétorique des Anciens avait tout pour intéresser Nietzsche : elle fut décisive pour l’élaboration d’une prose ouvragée, donc de la littérature ; elle touchait aux relations de puissance entre les hommes et

     
  • Sylvie Kleiman-Lafon • Antoine Lasalle, traducteur de Francis Bacon

    Sylvie Kleiman-Lafon • Antoine Lasalle, traducteur de Francis Bacon

      Entre 1800 et 1803, Antoine Lasalle fait paraître à Dijon sa traduction française des œuvres complètes de Francis Bacon en quinze volumes. Encouragé par Voltaire (Lettres philosophiques, 1734) et par d’Alembert (Discours préliminaire, 1751), qui présentent Bacon comme l’inspirateur du projet encyclopédiste des Lumières, Lasalle a traduit seul, au

     
  • Patrick Hersant • Transcrire et analyser les brouillons de traduction

    Patrick Hersant • Transcrire et analyser les brouillons de traduction

      À travers quelques exemples puisés dans la profusion de l’archive, nous verrons que le travail sur les brouillons de traducteurs peut prendre diverses formes, de la plus ponctuelle à la plus systématique ; qu’il autorise une grande diversité d’approches, qu’il s’agisse d’illustrer telle hypothèse suggérée par la comparaison entre l’original

     
  • Bibliothèques d’écrivains de part et d’autre du fleuve Congo

    Bibliothèques d’écrivains de part et d’autre du fleuve Congo

    Programme : Matinée 10h30-12h30 : La bibliothèque d’Henri Lopes Projection du documentaire réalisé par Céline Gahungu, « Les bibliothèques-mondes d’Henri Lopes » Entretien de Céline Gahungu avec Henri Lopes   « Coup de foudre, éblouissement, envoûtement ! » Dans un bel article intitulé « Un rayon précieux dans ma bibliothèque », c’est ainsi qu’Henri Lopes qualifie sa

     
  • Sophie Geoffroy, Amanda Gagel, « Selected Letters of Vernon Lee, 1856–1935 Volume II – 1885-1889 ». eds. Routledge

    Sophie Geoffroy, Amanda Gagel, « Selected Letters of Vernon Lee, 1856–1935 Volume II – 1885-1889 ». eds. Routledge

    Geoffroy, Sophie (ed.) and Amanda Gagel (assoc. ed.), Selected Letters of Vernon Lee, Volume II, London & New York : Routledge, « The Pickering Masters », 2020. 762 p. Le présent ouvrage fait partie de l’édition en 4 volumes de l’abondante correspondance de Vernon Lee (Violet Paget, 1856-1935). Rédigées en 4

     
 
 
 
ˇ