ITEM (CNRS/ENS)
45, rue d'Ulm
75005 Paris
Tél. : 01 44 32 30 45
item@ens.fr
 
 
 

Formation

  • Anna Saroldi • Charles Tomlinson et Attilio Bertolucci : une traduction à la lumière de ses manuscrits

    Anna Saroldi • Charles Tomlinson et Attilio Bertolucci : une traduction à la lumière de ses manuscrits

      Charles Tomlinson (1927-2015) aura été « le plus grand défenseur de la poésie traduite au Royaume-Uni » (Morley). Poète de renom, critique littéraire et traducteur, il reste surtout connu à l’étranger pour sa participation à des expériences d’écriture collaborative avec des écrivains comme Octavio Paz, Jacques Roubaud et Edoardo

     
  • Atelier de traduction « Traduire le poème sinophone » / 2022

    Atelier de traduction « Traduire le poème sinophone » / 2022

      Nous nous appliquerons à traduire des poèmes sinophones contemporains avec en arrière-plan la conception de la traduction d’Édouard Glissant comme : « Un texte aventuré au possible d’un autre texte ». Sans cible, sans origine, mais dans la relation d’une langue à l’autre, nous proposerons des poèmes à lire,

     
  • Fugue : Roman Jakobson

    Fugue : Roman Jakobson

    La manière dans laquelle le couple synchronie/diachronie revient sous les yeux et sous la plume de Roman Jakobson (1896-1982) fait l’objet de la troisième rencontre. On montrera comment, dans les nombreuses occasions dans lesquelles Jakobson s’est réclamé de l’héritage saussurien – à partir des cours des années 1940, figés dans