Ivan Tourgueniev était fortement imprégné par la langue et la culture françaises car, à l’instar des autres écrivains issus de la noblesse (Alexandre Pouchkine, Léon Tolstoï, Vladimir Nabokov), Tourgueniev a été élevé par des gouverneurs français. Quant à la connaissance de la langue russe, comme dans le cas d’Alexandre Pouchkine, qui doit sa remarquable maîtrise de la langue russe à sa nounou analphabète, c’est le major d’homme de la famille Tourgueniev qui a inculqué au petit Ivan le goût de la littérature russe. Néanmoins, à la différence de Pouchkine qui n’est jamais venu en France malgré le rôle très important que la langue française jouait dans sa vie et dans sa création, Tourgueniev a vécu vingt dernières années de sa vie en France et a été la personnalité très en vue dans les cercles littéraires français. Infatigable traducteur, relecteur, éditeur, préfacier, Tourgueniev est devenu un véritable ambassadeur de la culture russe en Europe et de la culture et de la littérature européenne en Russie, comme nous allons le montrer dans notre c.

 

Voir le programme de l’événement