01/01/2018

Ce recueil d’articles porte sur les années de l’apprentissage littéraire de Vittorio Alfieri : on analyse les ébauches de ses premières tragédies, ses traductions du latin, les extraits qu’il tire de ses modèles et adapte au dialogue dramatique, les notes de lecture dans les livres de sa bibliothèque. Alfieri accompagne l’étude des quatre poètes du canon (Dante, Pétrarque, Arioste, le Tasse) à la lecture des modèles rejetés, tel Marino, et des anti-modèles, tels Racine et Métastase. Les classiques latins et italiens sont souvent abordés par la médiation des commentaires rationalistes du XVIIe et du XVIIIe siècle (du père Brumoy à Tagliazucchi, en passant par Muratori) et des jugements des philosophes, à partir de Voltaire, qu’Alfieri imite avant de le contester dans les années postrévolutionnaires.

Les documents analysés proviennent de la BnF de Paris, de la bibliothèque de l’Institut de France, de la Médiathèque Émile Zola de Montpellier et de la Bibliothèque Laurentienne de Florence.