Divers — 18 mai 2017 - 19 mai 2017 (Université de Lausanne)

Appel à communication / colloque international :" La veine plurilingue : vivre entre les langues, écrire en français"

Ce colloque est organisé par : Olga ANOKHINA (ITEM, CNRS) et Alain AUSONI (Université de Lausanne)
 

***

Si caractériser l’écriture littéraire comme une pratique visant à rendre la langue étrangère à elle-même est devenu un lieu commun du discours sur la littérature française, il existe une catégorie d’écrivains qui sont amenés à se poser la question de savoir laquelle de leurs langues soumettre à un tel traitement. Qu’on les dise translingues, migrants, exophones ou qu’on les appelle « Les Conrad français », comme le faisaient Les Nouvelles littéraires dans un dossier de 1940, ces écrivains plurilingues gagnent en visibilité à un moment où les études littéraires prennent un tournant mondial et que se dessine le champ transdisciplinaire des "multilingualism studie"s. Le moment semble donc opportun pour mettre au jour la veine plurilingue de la littérature dans un colloque international consacré aux auteurs qui, vivant entre les langues, écrivent en français. On se demandera ce que leur doit la littérature d’expression française et ce qu’ils doivent à la langue et à la littérature françaises. Puisqu’il s’agira d’envisager la question dans la multiplicité de ses dimensions, les propositions de communications pourront concerner les thématiques mentionnées ci-dessous, les articuler, voire proposer de nouveaux angles d’approche :

    •    dimension linguistique : importance de considérer les langues en jeux (distance linguistique, proximité culturelle) et l’interaction avec d’autres langues de l’écriture ; plurilinguisme et créativité linguistique ; plurilinguisme et affects (combat contre la langue d’adoption vs. libération de la langue d’origine) ; etc.
    •    dimension littéraire : transactions avec le canon français et influences d’une autre littérature ; investissement de genres et de formes spécifiques ; etc.
    •    dimension historique : évolution du rapport des écrivains plurilingues avec le français ; impact des évolutions sociétales actuelles (numérique, mobilité, etc.) sur la pratique des écrivains plurilingues ; etc.
    •    dimension sociologique : facteurs qui déterminent le choix du français comme langue d’écriture ; posture des écrivains plurilingues et scénographies littéraires ; etc.
    •    dimension éthique : plurilinguisme et littérature du témoignage ; etc.
    •    dimension stylistique : style plurilingue ; effets du plurilinguisme sur différents aspects de la pratique littéraire (rythme, syntaxe, lexique, etc.) ; procédés hétérolingues ; etc.
    •    dimension génétique : plurilinguisme comme moteur de la création ; démonstration de l’impact du plurilinguisme sur la créativité grâce à l’observation des documents de travail des écrivains ; etc.
    •    dimension didactique : buts et méthodes de la lecture de textes d’écrivains plurilingues en contexte scolaire ou universitaire ; etc.

Langue de communication  :  français
Modalités de soumission  :  prière d’envoyer une proposition de communication composée d’un résumé développé (500 mots) et d’une notice biobibliographique avant le 15 septembre 2016 à l’adresse : alain.ausoni@unil.ch

Calendrier  : 
    15 septembre 2016, date limite pour l’envoi des propositions
    15 novembre 2016, date limite de réponse
    30 janvier 2017, programme définitif
    18-19 mai 2017, colloque


***

Lieu : Université de Lausanne

Date : 18 mai 2017 - 19 mai 2017


AccueilContactL'ItemRSSPodcast — Site propulsé par Lodel