L’équipe est engagée dans plusieurs projets d’édition et de traduction de l’œuvre de Nietzsche:

 

1) Édition en fac-similé. Friedrich Nietzsche, Digitale Faksimile Gesamtausgabe, sous la direction de Paolo D’Iorio, www.nietzschesource.org/DFGA, 2009–. Édition numérique de l’œuvre de Nietzsche en fac-similé d’après les manuscrits et les imprimés originaux. La DFGA vise à publier pour la première fois une reproduction numérique en fac-similé du corpus nietzschéen incluant les premières éditions de ses œuvres, ses manuscrits, sa correspondance ainsi que les documents biographiques le concernant, ce qui constitue les sources primaires pour l’étude de l’œuvre et de la vie de Nietzsche comme pour l’interprétation de sa philosophie. L’édition en fac-similé permet aux chercheurs, par exemple, de s’assurer de l’exactitude des différentes éditions, qui forment la base de toute interprétation philosophique. Que l’on pense seulement que toutes les discussions autour de l’existence de La volonté de puissance ont pu surgir et proliférer uniquement parce que les manuscrits de Nietzsche étaient gardés dans le coffre-fort du Nietzsche-Archiv, inaccessibles aux chercheurs (voir La volonté de puissance n’existe pas). Par contre, la publication des fac-similés en accès libre sur Internet donne une très large diffusion à ces documents et permet à tous les chercheurs qui le souhaitent d’entreprendre des études génétiques même à distance des lieux de conservation des originaux.

La DGFA repose sur un système de classement numérique assurant pour chaque page une adresse Internet simple, unique et stable qui peut être aisément citée dans des travaux universitaires. Les sigles utilisés dans les adresses Internet sont fidèles aux abréviations usuelles : par exemple, la page 194 du manuscrit M II 1 est disponible à l’adresse www.nietzschesource.org/DFGA/M-II-1,194 et peut être citée dans sa forme abrégée DFGA/M-II-1,194. Cette édition est réalisée avec le soutien des Archives Goethe-Schiller de Weimar, de la Fondation Alexander von Humboldt, de la Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) et de la Commission Européenne.

 

2) Édition critique. Friedrich Nietzsche, Digitale Kritische Gesamtausgabe Werke und Briefe, sous la direction de Paolo D’Iorio, www.nietzschesource.org/eKGWB, 2009–. Édition numérique des Œuvres complètes et de la Correspondance, sur la base du texte critique établi par G. Colli et M. Montinari. La Digitale Kritische Gesamtausgabe Werke und Briefe (eKGWB) se base sur le texte critique établi par G. Colli et M. Montinari. La eKGWB est la première version de l’édition critique Colli/Montinari qui intègre directement dans le texte toutes les corrections d’ordre philologique contenues dans les volumes d’appareil critiques. Les passages ainsi corrigés sont surlignés et le lecteur peut également, d’un simple clic, découvrir le passage fautif correspondant tel qu’il était imprimé dans la version sur papier. L’objectif est ainsi de proposer une version la plus correcte possible et philologiquement à jour de l’édition critique Colli/Montinari. Les lecteurs peuvent lire et citer aisément le texte, chercher des mots ou des phrases dans toute l’édition ou dans certaines parties et imprimer facilement des passages et des listes d’occurrences. L’encodage en XML-TEI assure l’interopérabilité avec d’autres archives textuelles.

La eKGWB repose sur un système de classement numérique qui attribue à chaque œuvre, chapitre, aphorisme ou fragment, une adresse internet unique, simple et stable. Les sigles utilisés dans les adresses Internet sont fidèles aux abréviations standard établies par l’édition imprimée : par exemple, le premier aphorisme de L’Antéchrist se trouve à l’adresse www.nietzschesource.org/eKGWB/AC-1 et peut être aisément citée dans des travaux universitaires dans sa forme abrégée eKGWB/AC-1. Le texte de l’édition Colli/Montinari étant tombé désormais dans le domaine public, vingt-cinq ans après sa publication, nous avons pu le publier sur le Web en accès libre. Cette édition est réalisée avec le soutien de la Commission Européenne. Sont à ce jour publiées 11 800 pages.

L’édition en fac-similé et l’édition critique sont consultées plus de 100 000 fois par an (8 500 fois par mois) par des lecteurs venant de plus de cent pays du monde.

 

3) Plusieurs membres de l’équipe participent à la traduction française et italienne des œuvres de Nietzsche.

Paolo D’Iorio et Francesco Fronterotta ont participé au premier tome de la nouvelle traduction française des œuvres de Nietzsche publiée dans la collection « Pléiade » (Paris, Gallimard), sous la responsabilité de Marc B. de Launay (F. Nietzsche, Écrits de jeunesse, in œuvres, vol. I, Paris, Gallimard, 2000, pp. 727-819 et 1117-1150). « Nietzsche entre à la Pléiade. [...] Le volume se referme sur un choix d’écrits de jeunesse : pour la première fois, des cahiers de notes du jeune Nietzsche sont publiés tels qu'ils se présentent dans le manuscrit ; Démocrite, Kant, Emerson, Schopenhauer traversent ces pages, qui révèlent maints projets de livres demeurés sans suite directe. »

 

Giuliano Campioni est responsable de l’édition italienne des œuvres et de la correspondance (publiée par la maison d'édition Alelphi de Milan) à laquelle participe également Maria Cristina Fornari. Derniers tomes publiés :

Friedrich Nietzsche, Epistolario 1885-1889, édité par G. Campioni et M. C. Fornari, Milan, Adelphi, 2011, 1 358 p.
Friedrich Nietzsche, Frammenti postumi V (1875-1876), édité par G. Colli, M. Montinari, G. Campioni, M. C. Fornari, Milan, Adelphi, 2009, 536 p.
Friedrich Nietzsche, Il nichilismo europeo. Frammento di Lenzerheide, édité par G. Campioni, Milan, Adelphi, 2006, 60 p.

 

 

4) Catalogue de la bibliothèque de Nietzsche. Quatre membres de l’équipe ont également participé à la publication du catalogue de la bibliothèque personnelle de Nietzsche avec description détaillée des traces de lecture présents dans les livres : G. Campioni, P. D’Iorio, M. C. Fornari, F. Fronterotta, A. Orsucci, unter Mitwirkung von R. Müller-Buck, Nietzsches persönliche Bibliothek, De Gruyter, Berlin-New York, 2003, 736 p.


AccueilContactL'ItemRSSPodcast — Site propulsé par Lodel