Multilinguisme, Traduction, Création / 2019-2020 Autobiographie et Correspondances. « Témoins de leur temps » / 2019-2020

05/10/2019, ENS, 46 rue d’Ulm, 75005 Paris. Salle des Conférences. 14h30 – 16h30

La conférence consistera en une analyse comparée de l’utilisation du français par Pouchkine dans ses poèmes, ses proses et sa correspondance. Le passage du russe au français, et vice versa, est dénommé de diverses manières selon le genre littéraire où on l’observe ; au-delà de l’étiquette que l’on attache à sa fonction, toutefois, il entraîne le choix d’un style spécifique, tributaire de l’univers qui s’attache à l’une ou l’autre des deux langues en jeu.

***

Ekaterina Dmitrieva, directrice de recherche à l’Institut de Littérature mondiale (Institut Gorki), à l’Académie des Sciences de Russie, est professeur de littérature comparée à l’Université des sciences humaines et au Collège universitaire de Moscou. Elle a été professeur invité à l’université Paris 8, à l’université de Picardie et à l’ENS. Elle consacre aujourd’hui sa recherche à l’histoire de la méthode comparée, ainsi qu’à l’esthétique baroque et romantique en Russie, en France et en Allemagne. Elle collabore à l’édition des Œuvres complètes de Nicolas Gogol et est également traductrice (Valère Novarina, Julien Gracq, Antoine Volodine).